我对你们举荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上,要你们帮助,你们就帮助她。因她素来帮助许多人,也帮助了我。
That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
也为我的命,将自己的颈项,置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会,也感谢他们。
Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
又问马利亚安。她为你们多受劳苦。
Greet Mary, who bestowed much labour on us.
又问我在主里面所亲爱的暗伯利安。
Greet Amplias my beloved in the Lord.
愿荣耀因耶稣基督归与独一全智的神,直到永远。阿们。
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
至于兄弟亚波罗,我再三的劝他,同弟兄们到你们那里去。但这时他决不愿意去。几时有了机会他必去。
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
凡你们所作的,都要凭爱心而作。
Let all your things be done with charity.
弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子。并且他们专以服事圣徒为念。
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
司提反,和福徒拿都,并亚该古,到这里来,我很喜欢。因为你们待我有不及之处,他们补上了。
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.